![]() |
![]() |
![]() |
![]() | ![]() |
![]() |
| L'Occitan
est une langue le Gascon est un parler local de l'occitan. |
| |
| Occitan
est un néologisme créé par la Chancellerie Française
Royale à
la fin de la Croisade contre
les Albigeois. Avant la présence des Romains, les langues comme le gaulois (celtique) au nord, le ligure du Sud-Est et l'aquitain (des basques) sont reines. Elles influenceront encore longtemps les langues évoluant du latin. Après la chute de l'Empire Romain, le "latin parlé" évolue en langues romanes dont l'Occitan fait partie, avec le français, l'italien, l'espagnol et le portugais, ainsi que le catalan, le sarde, le romanche et le roumain. Bien plus proche du latin que le français (qui a subit de grandes transformations après les invasions germaniques du IV ème au VI ème siècle), le "parler occitan" n'est pas un patois mais une langue ayant évolué indépendament. L'orthographe
occitane remonte à l'époque des trobadors. Différente
de celle du français, le "o" se lit "ou", le "a"
final se lit le plus souvent "o", le groupe "lh" se lit "ly",
le groupe "nh" se lit "gn". Le français nous offre 38 000 mots... loin derrière la richesse de 160 000 mots de l'occitan. |
| Quelques
proverbes occitans |
| Val mai
pichon e que dure Fai
de ben a Bertran, o te tomarà en cagant que
de soun rentre fa jardi, a pas besoun de medeci Proverbe
occitan relatif aux pescajous : Le
Lot, depuis Entraygues, n'était navigable et flottable, au maximum, que de quatre
à cinq mois par an. Ainsi affirme un proverbe occitan : l'aïgo
boulido, sauv la vido Fum
de comba, ten-te a l'ombra; fum de puèg, demòra al lièch Gloton
en cosina, son par non desira Au
sujet du châtaignier |